Мы пошли на самоубийство, вернёмся к ужину.
Солдаты армии Мертвого Короля - умелые и искусные бойцы. Но от боя к бою их остается все меньше: они не боятся умереть, потому что верят. И, когда кровь на полях засыхает, на оставшейся от нее темно-багровой, почти черной корке расцветают Красные Лотосы. Guren. Трогать эти цветы можно только кончиками пальцев, они слишком тонкие и хрупкие, такие, что сквозь них просвечивает закатное солнце. Найти такой - огромная удача, и чем дальше, тем меньше возможность их обнаружить, потому что у Мертвого Короля почти не осталось солдат, чтобы бросить их в новый бой. И если тебе посчастливится найти Красный Лотос, храни его под сердцем, не говори никому, ибо злые языки страшнее ножей для него. Пусть он напитается твоей кровью, оживет, станет сильнее, и тогда, в тот самый день, когда цветок очнется и расцветет, ты увидишь прекрасное, и твоя жизнь больше никогда не будет прежней.


紅蓮の花が咲く

@музыка: The GazettE, "Guren".

@темы: в моей голове, WE ARE THE WAR

Комментарии
10.11.2011 в 22:41

Как бЭ сама переводила с ниппонского?
10.11.2011 в 23:01

Мы пошли на самоубийство, вернёмся к ужину.
gretkhen, что именно? О_о
10.11.2011 в 23:44

Pelageja, это перевод или навеянное стечение мыслей?
11.11.2011 в 00:03

Мы пошли на самоубийство, вернёмся к ужину.
gretkhen, это целостный самоличный сказ)